🌟 눈을 떠야 별을 보지

пословица

1. 어떤 성과를 얻기 위해서는 그에 따르는 노력과 준비가 필요하다는 말.

1. (ДОСЛ.) ЧТОБЫ УВИДЕТЬ ЗВЕЗДУ, НАДО ОТКРЫТЬ ГЛАЗА: Чтобы чего-либо добиться, нужно соответственно подготовиться.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 나도 저 사람처럼 유명해지고 싶어.
    I want to be famous like him.
    Google translate 얘야. 눈을 떠야 별을 보지 너처럼 아무 것도 하지 않고 있다간 어떤 일도 이룰 수 없어.
    Sweetheart. you have to open your eyes to see the stars. nothing will come true if you don't do anything like yourself.

눈을 떠야 별을 보지: One needs to open one's eyes if one wants to see a star,目を開けてこそ星が見える,Il faut ouvrir les yeux pour voir étoiles,con los ojos cerrados, no verás las estrellas,يمكننا رؤية النجم على شرط أن نفتح العيون,(хадмал орч.) нүдээ нээж байж од харна,(phải mở mắt mới nhìn thấy sao), có vào hang hổ mới bắt được hổ, muốn ăn phải lăn vào bếp,(ป.ต.)ต้องลืมตาถึงจะมองเห็นดาวได้ ; ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จย่อมอยู่ที่นั่น, ฝนทั่งให้เป็นเข็ม,,(досл.) чтобы увидеть звезду, надо открыть глаза,睁开眼睛才能看星星,

💕Start 눈을떠야별을보지 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


СМИ (47) Психология (191) Благодарность (8) Характер (365) Профессия и карьера (130) Общественная система (81) Обещание и договоренность (4) Наука и техника (91) В школе (208) Разница культур (47) Проблемы экологии (226) Работа по дому (48) В общественной организации (почта) (8) Пресса (36) Экономика, маркетинг (273) Спорт (88) Погода и времена года (101) Языки (160) Звонок по телефону (15) Представление (самого себя) (52) Пользование транспортом (124) Сравнение культуры (78) Представление (семьи) (41) Проживание (159) Архитектура (43) Семейные мероприятия (57) Заказ пищи (132) Хобби (103) Путешествие (98) В общественной организации (миграционная служба) (2)